Главная страница / Закадровый перевод, дублировать видео, липсинк, синхронизация

Дикторы дубляжа, дублирование речи

Дублированием или так называемым дублированным переводом называется работа по озвучиванию, которая выполняется голосом профессионального актера, чья речь соответствует речи героя на экране. В основном дублируются зарубежные кинофильмы, видео-реклама, презентационные материалы и мультфильмы. Отличие дубляжа от озвучивания заключается в полной замене звуковой дорожки (речевой фонограммы), причем речь персонажей полностью совпадает с длительностью фраз, артикуляцией актёров. Такой вид работ, безусловно кропотливый и требует привлечения профессионалов, которые способны быстро понять задачу и подарить свой голос тому или иному человеку на экране. Наша студия выполняет все подобного вида работы, обладая при этом отличной базой актёров дубляжа и озвучивания. Среди наших услуг в этой области:

  • запись дикторов и актёров дубляжа
  • дублирование речи на видео, lipsync
  • синхронизация звуков с изображением
  • перевод иностранной речи на русский
  • озвучка рекламных роликов и фильмов
  • согласование музыки, эффектов, звуков
  • короткие сроки выполнения дубляжа
  • наличная и безналичная форма оплаты

Дублирование можно назвать самым затратным способом озвучивания видео или анимации, но при этом наиболее качественным и профессиональным продуктом. В случае более дешевого варианта обычно выбирают закадровое озвучивание, при котором оригинальный звук фильма частично заглушается, а поверх него накладывается новая фонограмма с записанной речью диктора, музыкой или звуковыми эффектами.

Пример нашего дубляжа рекламного видео
Пример нашей закадровой озвучки рекламы "Nokian Tyres"
Пример нашего дубляжа рекламной анимации

 

В студии Звук.Онлайн готовы помочь на каждом этапе подготовки дубляжа: перевести текст иностранного фильма или программы, записать дикторов из собственной базы, произвести обработку или чистку начиток, подогнать речь под видеоизображение согласно технического задания или тайм-кода, подобрать лицензионное музыкальное и звуковое сопровождение, свести аудио/видео материал в профессиональной студии, перевести полученный материал в любой формат видео, а также предоставить документы на авторские права произведенного контента.

Есть вопросы? Напишите нам через раздел КОНТАКТЫ